3 - 12 - 2019
از نقش جهان اصفهان تا جمهوری ایروان
ارمنستان با حدود ۳۰ هزار کیلومتر مربع مساحت و بیش از سه میلیون نفر جمعیت در منطقه قفقاز با ترکیه، گرجستان، جمهوری آذربایجان و ایران مرز دارد. این کشور در همسایگی شمال غربی ایران از اهمیت ویژهای در مراودات اقتصادی، روابط سیاسی و پیوندهای دیرین فرهنگی برخوردار است.
روابط و مناسبات سیاسی، اقتصادی و فرهنگی ایران و ارمنستان پس از استقلال این کشور در سال ۱۹۹۱ میلادی به تدریج در مسیر صعودی و همکاریهای نزدیک قرار گرفت و روند رو به رشدی را طی کرد.
سفر اسفند گذشته نیکول پاشینیان نخستوزیر ارمنستان به ایران در صدر هیاتی بلندپایه، اهمیت تعمیق روابط دو کشور را برای تهران و ایروان مشخص میکند.
ادوارد خاچاتوریان رایزن فرهنگی سفارت ارمنستان در ایران اواسط تابستان گذشته به این سمت منصوب شد.
برگزاری هفته فرهنگی ارمنستان در ایران تا پایان سالجاری خورشیدی
وی در مورد فعالیتهای فرهنگی در بخش رایزنی فرهنگی سفارت ارمنستان در تهران اظهار داشت: اخیرا با محسن جوادی، معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی دیدار و در مورد برگزاری هفته فرهنگی ارمنستان در ایران رایزنی کردم. هر دو طرف در مورد برگزاری این هفته توافق نظر دارند ولی هنوز نیاز به برنامهریزی است.خاچاتوریان ادامه داد: امیدوارم بتوانیم اولین هفته فرهنگی را تا پایان سالجاری خورشیدی برگزار کنیم که فرصت بسیار خوبی برای هر دو کشور است.وی گفت: هر چند هنوز برنامههای این هفته نهایی نشده اما شامل بخشهایی مانند جشنواره فیلمهای ارمنی، نمایشگاههای مختلف هنری، فرهنگی و تاریخی خواهد بود. ما با نگارخانهها و موزههای ایرانی مانند باغموزه دفاع مقدس و موزه هنرهای معاصر همکاری خوبی داریم و این همکاریها در برگزاری هفته فرهنگی نیز مفید است.در مورد زمان برگزاری این هفته هنوز تصمیم قطعی نگرفتهایم. نظر مسوولان ایرانی این بود که این هفته را در تابستان برگزار کنیم، ولی تا تابستان فرصت کافی نیست و این رویداد مهمی است که باید به خوبی برگزار شود، شاید پاییز یا زمستان فرصت بهتری باشد، در نهایت باید بیشتر در این مورد رایزنی کرده و بعد تصمیم بگیریم.»
ساخت فیلم «یوا» نمونه خوبی از همکاری فرهنگی دو کشور
رایزن فرهنگی سفارت ارمنستان در ایران در مورد همکاریهای فرهنگی بین دو کشور گفت: یکی از بهترین همکاریهای فرهنگی ایران و ارمنستان در زمینه ساخت فیلم «یوا» به کارگردانی آناهید آباد و تهیهکنندگی تقی علی قلیزاده شکل گرفت. بنیاد سینمایی فارابی و مرکز ملی فیلم ارمنستان به صورت مشترک این فیلم را تولید کردهاند که در سینماهای ایران به نمایش درآمد و بازخوردهای خوبی کسب کرد، همچنین در جشنوارههای مختلفی شرکت کرده و جوایزی به دست آورده است.
ملتهای ایران و ارمنستان از گذشته دوستان قدیمی بودهاند
وی در مورد رویدادهای فرهنگی مهم در ارمنستان و امکان تهیه گزارش در مورد آنها توسط خبرنگاران ایرانی برای شناخت بیشتر ارمنستان گفت: به نظر من ملتهای ایران و ارمنستان از دیرباز با یکدیگر ارتباط داشتهاند و نیازی به ایجاد ارتباط نیست اما ما باید این ارتباطات را قویتر و به آنها یادآوری کنیم که از گذشته دوستان نزدیکی بودهاند. همچنین رویدادهای فرهنگی زیادی هر سال در ارمنستان برگزار میشود، مانند «جشنواره بینالمللی فیلم زردآلوی طلایی ایروان» که تاکنون فیلمهای ایرانی زیادی در آن شرکت کردهاند و رایزنی فرهنگی سفارت ایران در ارمنستان در پوشش اخبار این رویدادها بسیار فعال است در صورتی که نیاز به کمک باشد ما نیز آمادهایم.
برنامهریزی برای کنسرت سایات نووا
خاچاتوریان در مورد برنامهریزی برای حضور چهرههای فرهنگی ارمنی در ایران توضیح داد: موسیقیدانان ارمنی زیادی هستند که به دلیل اهمیت کارشان به عنوان شخصیتهای فرهنگی جهانی و کل منطقه قفقاز به شمار میآیند، برای نمونه «سایات نووا» خواننده و آهنگساز ارمنی قرن هجدهم که به چهار زبان فارسی، ارمنی، آذری و گرجی تسلط داشته و میخوانده است.
قصد داریم به زودی و تا اواسط تابستان کنسرتی به نام او در تهران و تبریز برگزار کنیم زیرا میخواهیم مردم بدانند فرهنگ میتواند ملتهای مختلف را به هم نزدیک کند، او نمونه خوبی بود که توانست در این زمینه قدم بردارد.»
وی در پاسخ به سوالی در مورد حضور ناشران ارمنی در نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران یا در زمینه ترجمه کتابهای ارمنی به فارسی اظهار داشت: ترجمه کتابهای ارمنی به فارسی قطعا مفید است زیرا زبان و ادبیات ارمنی شاعران و نویسندگان مطرحی دارد که خواندن کتابهای آنها برای ایرانیها جالب خواهد بود. در این زمینه برنامهریزی کرده و قصد داریم زمینه حضور گروهی از ناشران ارمنی را برای شرکت در نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران سال آتی فراهم کنیم.
زبان هم را نمیدانستیم، اما منظور هم را میفهمیدیم
وی در این مورد که بعد از یک سال حضور در ایران چه تصوری از زندگی در این کشور دارد، گفت: قبل از اینکه به تهران بیایم با ایرانیهای زیادی صحبت کرده بودم، فرهنگ و مردم ایران را دوست داشتم. فرهنگ ایران نیز مانند فرهنگ ارمنستان قوی و دیرین است و شباهتهای زیادی در فرهنگ این دو کشور هست.
او افزود: وقتی به تهران آمدم با اینکه تهران شهر بسیار بزرگی است و در این شهرها شهروندان معمولا در عجله هستند و در ترافیک گیر میکنند، مهربانی مردم را درک کردم.
حتی موقعیتهایی بود که نیاز به کمک داشتم، من فارسی بلد نبودم و فرد ایرانی هم انگلیسی نمیدانست اما بالاخره منظور یکدیگر را میفهمیدیم و از اینکه در ایرانم خوشحالم. ایران اولین ماموریت خارجی من است و کلاس درس خوبی است.»

لطفاً براي ارسال دیدگاه، ابتدا وارد حساب كاربري خود بشويد