17 - 09 - 2017
داستان خرسهای پاندا
مهمان امروز: ماتئی ویسنییک
ماتئی ویسنییک نمایشنامهنویس، شاعر و روزنامهنگار فرانسوی رومانیاییتبار است. یکی از معروفترین آثار او، نمایشنامهای با نام بلند «داستان خرسهای پاندا به روایت یک ساکسیفونیست که نامزدی در فرانکفورت دارد است که از سال ۱۹۸۸ به زبانهای مختلف دنیا ترجمه و اجرا شده است. ویسنییک پس از مهاجرت به فرانسه از سال ۱۹۸۸ آثارش را به زبان فرانسوی مینویسد.
ماتئی ویسنییک در سال ۱۹۵۶ در شهر رادیوتس رومانی زاده شد. او در رشته تاریخ و فلسفه ادامه تحصیل داد و از سال ۱۹۷۷ نمایشنامهنویسی را آغاز کرد. او در سال ۱۹۸۴ جایزه اتحادیه نویسندگان رومانیایی را برای بهترین کتاب شعر دریافت کرد. ویسنییک در طی ۱۰ سال، نمایشنامههای زیادی نوشت که همه آنها در کشورش ممنوع شدند. یک رمان و دو فیلمنامه او نیز به همین سرنوشت دچار شدند. او در سپتامبر ۱۹۸۷ در پی دعوت بنیاد فرهنگی پاریس به فرانسه رفت و پس از درخواست پناهندگی سیاسی در این کشور اقامت گزید. پس از سقوط حکومت کمونیستی رومانی، ویسنییک در دسامبر ۱۹۸۹ به کشورش بازگشت و افزون بر انتشار آثارش در رومانی، فعالیتهای ادبی و هنری را از سر گرفت.
نان در جیب، سه شب با مادوکس، دستنویسهای قلابی، داستان خرسهای پاندا، اسبهای پشت پنجره، آخرین گودو، تئاتر تیکه شده یا مرد زبالهای، نامهای به درختها و پرندهها، چطور میتوانم یک پرنده شوم؟، پیکر زن، یک میدان مبارزه در جنگ بوسنی و تماشاچی محکوم به اعدام از جمله آثار او هستند. تاکنون پنج نمایشنامه از میان آثار ویسنییک توسط تینوش نظمجو، مترجم مقیم فرانسه به زبان فارسی ترجمه شده است.
تو باید یاد بگیری سکوت رو گوش کنی. روی تختخواب دراز بکش… چشمات رو ببند… و فقط به سکوت گوش کن… باشه؟ تو باید تصور کنی که این سکوت صدای منه، که این سکوت خود منم. میفهمی؟ همینجوری بمون و تکون نخور، این سکوتی که نوازشت میکنه خود منم… آروم باش… من با توام… گوش کن….
لطفاً براي ارسال دیدگاه، ابتدا وارد حساب كاربري خود بشويد