18 - 12 - 2017
ورود «سووشون» به بازار کتاب ایتالیا
مهمان امروز: سیمین دانشور
«سووشون» نوشته سیمین دانشور که تاکنون به چندین زبان از جمله انگلیسی، فرانسوی، آلمانی، اسپانیایی، روسی، چینی، ترکی و ژاپنی ترجمه شده، به زودی در ایتالیا هم عرضه خواهد شد.مارگریت ویزمن، معاون موسسه انتشاراتی فرانچسکو بریوسکی، در ایتالیا از انتشار ترجمه ایتالیایی رمان «سووشون» در سال آینده میلادی خبر داد.به گفته خانم ویزمن این رمان شاخص زندهیاد سیمین دانشور با ترجمه آنَا وانزن استاد دانشگاه میلان و مترجم و متخصص زبان و ادبیات فارسی، طی ماههای آتی در بازار کتاب ایتالیا عرضه خواهد شد.رمان «سووشون» که از شاهکارهای کارنامه ادبی زندهیاد دانشور محسوب میشود، نخستین بار در سال ۱۳۴۸ منتشر شد و تاکنون بیش از ۲۰ بار در ایران تجدید چاپ شده است. این کتاب به زبانهای مختلفی ترجمه شده که از جمله میتوان به ترجمههای آلمانی (در سال ۱۹۹۷ با عنوانDrama der Trauer-Savushun) و اسپانیایی (در سال ۲۰۰۵ با عنوانSuvashun) اشاره کرد. این رمان به زبانهای انگلیسی، فرانسوی، ژاپنی، روسی، چینی و ترکی نیز ترجمه شده است.سیمین دانشور در هشتم اردیبهشتماه سال ۱۳۰۰ در شیراز به دنیا آمد. دانشور برای تحصیل در رشته زبان و ادبیات فارسی وارد دانشگاه تهران شد و در سال ۱۳۲۹ با دفاع از رساله خود در مورد زیباییشناسی موفق به کسب درجه دکترا از این دانشگاه شد. او در سال ۱۳۲۹ با جلال آلاحمد نویسنده نامی ازدواج کرد. سیمین دانشور دو سال بعد برای تحصیل در رشته زیباییشناسی به دانشگاه استنفورد رفت و در بازگشت در هنرستان هنرهای زیبا و دانشگاه تهران به تدریس مشغول شد. او از نخستین زنانی بود که در عرصه داستاننویسی بخت خود را آزمود. سیمین دانشور نویسنده و مترجم شهیر ایران و همسر جلال آلاحمد ۱۹ اسفند سال ۱۳۹۰، در سن ۹۰ سالگی در تهران درگذشت.
گریه نکن خواهرم، در خانهات درختی خواهد رویید و درختهایی در شهرت و بسیار درخت در سرزمینت.
و باد پیغام هر درختی را به درخت دیگر خواهد رسانید و درختها از باد خواهند پرسید: در راه که میآمدی سحر را ندیدی!
لطفاً براي ارسال دیدگاه، ابتدا وارد حساب كاربري خود بشويد