4 - 07 - 2017
تقویم تاریخ
قتل میرزاده عشقی
محمدرضا کردستانی معروف به میرزاده عشقی سال ۱۲۷۲ ش در همدان به دنیا آمد و در زادگاه خود به آموختن ادب و شعر پرداخت. ذوق و احساسات ادبی او آمیخته با احساسات وطنپرستی، آزادیخواهی و اصلاحطلبی بود و در این راه جسارت، از خودگذشتگی و بیباکی فراوانی نشان داد. عشقی در دوران جنگ جهانی اول به کشور عثمانی رفت و در مدرسه دارالفنون آنجا تحصیل کرد. او هنگام ریاست وزرایی وثوقالدوله، با قرارداد ۱۹۱۹ مخالفت کرد و مدتی زندانی شد. عشقی سپس در تهران، روزنامه قرن بیستم را که حاوی مقالات و اشعار تند ضد هیات حاکمه بود، انتشار داد. او در شماره اول این روزنامه، کاریکاتورها، اشعار و مقالات تندی مبنی بر هزل جمهوری و جمهوریخواهان اختصاص داد که بلافاصله از طرف شهربانی، شمارههای آن جمع و سانسور شد و خود میرزاده هم ظاهرا به سبب همین مقالات، ۱۲ تیر ۱۳۰۳ ش به دست دو ناشناس در ۳۱ سالگی کشته شد و جسدش را در ابنبابویه در ری به خاک سپردند. میرزاده عشقی با آنکه از جوانان آزادیخواه و طرفدار رژیم جمهوری واقعی بود، با این جمهوری مصنوعی که توسط رضاخان قلدر بر ایرانیان تحمیل میشد، سخت مخالفت میکرد. تابلوهای ایدهآل و کفن سیاه از جمله آثار اوست که شامل انتقاد از اوضاع اجتماعی ایران است.
تولد فرانتس کافکا
فرانتس کافکا (زاده ۳ ژوئیه ۱۸۸۳ – درگذشته ۳ ژوئن ۱۹۲۴) یکی از بزرگترین نویسندگان آلمانیزبان در قرن بیستم بود. آثار کافکا در زمره تاثیرگذارترین آثار در ادبیات غرب به شمار میآیند.
فرانتس کافکا به دوست نزدیک خود ماکس برود وصیت کرده بود که تمام آثار او را نخوانده بسوزاند. ماکس برود از این دستور وصیتنامه سرپیچی کرد و بیشتر آثار کافکا را منتشر کرد و دوست خود را به شهرت جهانی رساند. پُرآوازهترین آثار کافکا، رمان کوتاه مسخ و رمان محاکمه و رمان ناتمام قصر هستند. اصطلاحا به فضاهای داستانی که موقعیتهای پیشپاافتاده را به شکلی نامعقول و فراواقعگرایانه توصیف میکنند، کافکایی میگویند. بسیاری از آثار کافکا در ایران ترجمه شده که از آن جمله است ترجمههای فرزانه طاهری بر مسخ صادق هدایت و امیر جلالالدین اعلم و حسن قائمیان بر مسخ و گروه محکومین و گراکوسی شکارچی و ترجمه جلالالدین اعلم از قصر. همچنین ترجمه تمام آثار کافکا توسط علیاصغر حداد در نشر ماهی. همانطور که گفته شد ترجمه آثار کافکا بسیار مشکل و در بعضی موارد غیرممکن مینماید و به همین دلیل بسیاری از ترجمههای فارسی آثار کافکا راضی نیستند.
لطفاً براي ارسال دیدگاه، ابتدا وارد حساب كاربري خود بشويد